2 Koningen 25:24

SVEn Gedalia zwoer hun en hun mannen, en zeide tot hen: Vreest niet van te zijn knechten der Chaldeen, blijft in het land, en dient den koning van Babel, zo zal het u wel gaan.
WLCוַיִּשָּׁבַ֨ע לָהֶ֤ם גְּדַלְיָ֙הוּ֙ וּלְאַנְשֵׁיהֶ֔ם וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ם אַל־תִּֽירְא֖וּ מֵעַבְדֵ֣י הַכַּשְׂדִּ֑ים שְׁב֣וּ בָאָ֗רֶץ וְעִבְד֛וּ אֶת־מֶ֥לֶךְ בָּבֶ֖ל וְיִטַ֥ב לָכֶֽם׃ ס
Trans.wayyiššābaʿ lāhem gĕdalyāhû ûlĕʾanšêhem wayyōʾmer lāhem ʾal-tîrĕʾû mēʿabdê hakkaśdîm šĕbû bāʾāreṣ wĕʿibdû ʾet-melek bābel wĕyiṭab lākem s

Algemeen

Zie ook: Assyrie, Chaldeeën, Gedalia

Aantekeningen

En Gedalia zwoer hun en hun mannen, en zeide tot hen: Vreest niet van te zijn knechten der Chaldeen, blijft in het land, en dient den koning van Babel, zo zal het u wel gaan.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּשָּׁבַ֨ע

zwoer

לָ

-

הֶ֤ם

-

גְּדַלְיָ֙הוּ֙

En Gedália

וּ

-

לְ

-

אַנְשֵׁיהֶ֔ם

-

וַ

-

יֹּ֣אמֶר

en zeide

לָ

-

הֶ֔ם

-

אַל־

niet

תִּֽירְא֖וּ

tot hen: Vreest

מֵ

-

עַבְדֵ֣י

te zijn knechten

הַ

-

כַּשְׂדִּ֑ים

der Chaldeën

שְׁב֣וּ

blijft

בָ

-

אָ֗רֶץ

in het land

וְ

-

עִבְד֛וּ

en dient

אֶת־

-

מֶ֥לֶךְ

den koning

בָּבֶ֖ל

van Babel

וְ

-

יִטַ֥ב

zo zal het wel gaan

לָ

-

כֶֽם

-


En Gedalia zwoer hun en hun mannen, en zeide tot hen: Vreest niet van te zijn knechten der Chaldeen, blijft in het land, en dient den koning van Babel, zo zal het u wel gaan.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!